MARHABA

Le Festival International de Theatre Scolaire de Tunisie. Nos élèves ont rencontré dans le cadre du projet «PENSER LA PAIX» (Unesco, 2017) les élèves de notre lycée partenaire «L’IDEALE» à Nabeul, Tunisie.

Voilà quelques commentaires de nos élèves émerveillées (parfois aussi en traduction)

« Vous étiez excellentes ! » Ce sont les mots que nos amours de Tunisiens nous ont glissés à l’oreille, après notre spectacle, alors qu’ils nous serraient dans leurs bras. Encore une demi-heure auparavant, nous nous sentions comme pétrifiés, paralysés, complètement impuissants. Nous nous couchâmes sur le sol froid de la scène pour notre première scène, j’avais peur de ne plus résister à la gravité et de ne plus pouvoir me relever. Un sentiment d’impuissance se répandait dans tout mon corps.

C’est alors que le rideau se leva et que la musique se mit en route. Des tons doux et mélodieux émergèrent. J’ ai décidé alors de me laisser porter par le rythme de la chanson et j’ ai perdu instantanément toute notion du temps. C’était alors mon tour de parler devant tout le monde : j’ai avançé devant mon public, mes doigts tremblaient, un silence lourd régnait. Ma seule pensée était alors : « Maintenant, je dois tout donner et être la voix de la paix. » Chaque mot que je prononçais me rendait plus confiante, plus puissante, plus influente. En un instant, la peur et l’insécurité s’étaient transformées en force et énergie. Le sentiment de réussir à enchanter les spectateurs était étourdissant et incroyablement gratifiant. Nous avons profité de chaque instant passé sur scène.

Aucun mot ne pourrait décrire les émotions qui envahissent celui qui se fait acclamer par une foule qui, brandissant ses lampes de poches, ne s’arrête plus de crier son nom. Aucun mot sinon celui de l’amour. Jamais dans ma vie je n’avais ressenti autant d’amour et d’appréciation de personnes que je venais à peine de rencontrer. Et c’était authentique. C’est comblés, heureux et satisfaits que nous nous sommes adonnées à la fête. Joie, fierté et gratitude réchauffaient nos cœurs. C’ était une expérience qui n’aurait pas pu être plus enrichissante. (Julia, 8a)

 

„Vous étiez excellentes“ waren die Worte, die sie uns ins Ohr riefen, als uns unsere neu gewonnenen Lieben, nach unserem Auftritt, in die Arme schlossen. Noch eine halbe Stunde zuvor, fühlten wir uns wie versteinert, parallelisiert, völlig ausgeliefert. Wir legten uns für unsere erste Szene auf den kalten Boden der Bühne – ich hatte Angst beim ersten Aufstehen, der Schwerkraft nicht entgegenwirken zu können. Ein Gefühl der Ohnmacht breitete sich in meinem liegenden Körper aus.

Dann ging der Vorhang auf und die Musik an. Sanfte Töne, eine klangvolle Melodie. Ich entschloss, mich vom Rhythmus des Liedes tragen zu lassen und verlor jedes Zeitgefühl. Nun war ich alleine an der Reihe: Ich schritt vor die Menschenmenge, meine Finger zitterten, es herrschte absolute Stille. Jetzt musste ich alles geben und meine Stimme für den Frieden erheben. Mit jedem gesprochenen Wort fühlte ich mich sicherer, stärker. Augenblicklich verwandelte sich alle Furcht und Unsicherheit in Kraft und Energie. Es war ein überwältigend erfüllendes Gefühl, das Publikum verzaubern zu können. Wir genossen jede einzelne Sekunde auf dieser Bühne – kein Wort dieser Erde kann die Emotionen, die einen überkommen, wenn Zuschauer mit Taschenlampen schwanken und jubelnd deinen Namen rufen, beschreiben. Kein Wort, außer Liebe. Noch niemals zuvor in meinem Leben, wurde mir so viel Liebe und Wertschätzung entgegengebracht, von Menschen, die ich gerade erst kennenlernen durfte. Und es fühlte sich echt an. Erfüllt, glücklich und zufrieden ließen wir es zu, gefeiert zu werden voller Freude, Stolz und Dankbarkeit. Ein unvergessliches Erlebnis, das bereichernder nicht hätte sein können. (Julia, 8a)

 

Notre voyage en Tunisie fut à tout point de vue, simplement extraordinaire. Nous avons découvert des lieux magnifiques et avons pu, lors du festival de théâtre, acquérir de nombreuses expériences qui nous serviront toute notre vie. Mais ce qui m’a personnellement le plus plu, c’est la chance de pouvoir vivre dans une famille tunisienne et de réellement plonger dans l’univers de la famille musulmane.

Il faut admettre que les Autrichiens ne connaissent pas beaucoup de choses au sujet de la culture musulmane car nous communiquons malheureusement pas assez avec eux. C’est bien pour cela que les projets de ce genre, où il est possible de faire la connaissance de personnes venant d’un cercle culturel totalement différent, me semblent encore plus importants, voire essentiels.

Les Tunisiens font partie des personnes les plus gentilles que j’ai eu l’occasion de rencontrer. Ils sont curieux, affectueux, pleins de sollicitude, bienveillants, désintéressés et communicatifs. Ils nous ont accueillis et se sont occupés de nous de si bon cœur que, chaque matin, chacun des Autrichiens pouvaient raconter avec enthousiasme ce qu’il ou elle avait vécu la veille.

Qu’il s’agisse de la visite d’un hammam ou des kilos de nourriture avec lesquels ils nous gâtaient aux repas, nos familles d’accueil ont vraiment essayé de nous communiquer leur culture de la meilleure des façons possibles. Notre bien-être semblait toujours être leur priorité. À présent, je sais que j’ai non seulement toujours un endroit pour dormir en Tunisie, mais également une famille qui m’accueillera à bras ouverts. (Conny, 8a)

 

Tunesien war in allen Hinsichten die Reise mehr als nur wert; wir haben wunderschöne Orte gesehen und durften beim Theaterfestival lebenswichtige Erfahrungen sammeln, doch was ich persönlich am tollsten fand, war die Möglichkeit, in einer tunesischen Familie zu leben, in die muslimische Kultur einzutauchen.

Ich machte die Bekanntschaft von so lieben Menschen, wie ich es selten erlebt habe. Neugierig, liebevoll, fürsorglich, entgegenkommend, selbstlos, offenherzig. Wir wurden auf so herzliche Art und Weise aufgenommen und behandelt, dass jeden Tag eine andere von uns voller Begeisterung erzählte, was ihr am Vortag passiert ist. Egal ob ein Besuch im Hammam oder die gefühlten 5 Kilo an Essen, die die Familie uns mit nach Hause gegeben hat, unsere Gastfamilien haben immer versucht, uns ihre Kultur auf die bestmögliche Art und Weise näher zu bringen, und für sie stand unser Wohlbefinden immer an erster Stelle. Ich weiß, dass ich in Tunesien jetzt nicht nur für immer einen Platz zum Schlafen habe, sondern auch eine Familie, die mich mit offenen Armen aufnehmen wird. (Conny, 8a)

 

Le festival de théâtre était une bonne façon de faire la connaissance de nouvelles cultures et de nouvelles opinions. Le workshop auquel nous avons participé pendant trois jours m’a aidé à découvrir d’autres points de vue en ce qui concerne le comportement humain. J’ai appris à mieux connaitre les réflexes de l’être humain quand il est confronté à quelque chose de nouveau après avoir exprimé ces sentiments avec mon corps dans la pièce de théâtre que nous avons préparée. J’ai aussi appris l’importance du langage corporel et de notre posture quand on se présente au monde. Cet événement nous a permis de partager nos opinions et façons de penser dans un contexte pacifique et respectueux, quelque chose qui, je trouve, est très rare de nos jours, et, pour cela, je suis très heureuse d’avoir pu participer à ce festival. (Flavia, 8c)

 

Que ce soit à Sidi Bou Said, où les cafés historiques avec une vue à couper le souffle sur la mer servent les meilleurs jus de fruits du monde, à Cap bon aux plages bordées par de l’eau turquoise ou encore à Hammamet, à l’atelier théâtre : c’est sans la moindre difficulté que les bus scolaires des « Écoles Idéales » nous ont conduits partout où nous le désirions. Même quand un bus reste bloqué dans le sable, les Tunisiens arrivent toujours à l’en sortir, de sorte que nous pouvons continuer notre voyage en chantant dans le bus que nous avons affectueusement baptisé « Party-Bus ». Il faut comprendre que ces trajets empruntés ne constituent pas seulement des routes reliant A à B. Toute la beauté de ce pays est en effet plus accessible lorsque l’on peut observer les paysages, les villes et les gens à travers la fenêtre d’un bus.

Nous avons évidemment visité le souk de Nabeul et la médina de Tunis à pied. Nous nous y sommes approvisionnés en épices, en tissus, en huiles parfumées, en dattes, en céramique, thés et bien plus encore et nos correspondants nous ont également trop gâtés. (Marlene, 8a)

 

Unsere tunesischen Partner werden vom 17.12. – 22.12. bei uns an der Schule sein.

Un grand merci aux élèves et aux parents de nos élèves qui soutiennent ce partenariat depuis 10 ans.

Prochain projet UNESCO en préparation :

AUTOMNE 2018 – COURAGE CIVIQUE – ICI et LA-BAS (Zivilcourage hier und dort)

Responsable du projet :  Marion RADL-KÄFER

Share your thoughts

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.